JoJo's Bizarre Adventure: Stone Ocean Makes Major Change And Fans Aren't Thrilled
Pour One Out
For those who don't know, the Stand in JJBA – Limp Bizkit, was always localized to Flaccid Pancake.
But after watching episode #1 of the second batch of Stone Ocean, it is now "Limp Vizkit" ---
Please pour one out for the pancakes today.
— Roma D. Nova (@Romanova) September 1, 2022
Ruined?
no way.... limp bizkits localization ISNT flaccid pancake in the anime???
— wes (@wesnotblumarine) September 1, 2022
this ruined the stone ocean anime for me...😢
Done Dirty
Netflix are *cowards* for changing the localization name of Limp Biscuit to “Limp Viscuit” instead of the superior “Flaccid Pancake” in JoJo Stone Ocean part 2. Makes me worried about Dirty Deeds Done Dirt Cheap’s localized name- Filthy Acts at a Reasonable Price pic.twitter.com/nJuY0U9fAI
— Thomas Calamia (@thomas_calamia) September 1, 2022
SMH
We waited years (months) for Stone Ocean part 2, only for them to change FLACCID PANCAKE
SMH
— Sorry In Advance (@SorryInAdvance4) September 1, 2022
Disappointing
Bruh Sportx Maxx in the Stone Ocean Dub didn't say Flaccid Pancake, but Limp Viscuit.
Disappointed, but damn.
— Trevy Bevy (@TrevBev45) September 1, 2022
Harsh
Stone Ocean anime used "Limp Viscuit" as the localization name for Limp Bizkit instead of "Flaccid Pancake" like the games did. I will never forgive them for this.
— Screen 5 ROYAL (@Screenments) September 1, 2022
JoJo Knows A Thing About Alternate Timelines
Wishing I lived in the alternate timeline where someone in the JoJo Stone Ocean dub had to say “Flaccid Pancake” out loud.
— james (@Jagingus) September 1, 2022
So Upset
Why did the Stone Ocean anime change limp bizkit's localised name from flaccid pancake to limp viscuit I'm so upset
— ✨ ania ✨ (@aniadraws) September 1, 2022